العودة   شبكة صدفة > المنتديات الادبية > الشعر العربى القديم والحديث

الشعر العربى القديم والحديث شعر شعبي ، شعر فصيح ، قصة ، رواية ، مقال ، نقد،يحتوي على أقسام متخصصة بالأدب والشعر والخواطر وكذلك القصص والروايات.

إضافة رد
 
أدوات الموضوع
قديم 03-19-2013, 09:17 PM رقم المشاركة : 1
معلومات العضو
ابو عمر المصرى

الصورة الرمزية ابو عمر المصرى

إحصائية العضو









ابو عمر المصرى غير متواجد حالياً

 
إرسال رسالة عبر Yahoo إلى ابو عمر المصرى

افتراضي من روائع الشعر العالمي المترجم الى العربية

قصائد للشاعر الايطالي بترارك

قصيدة قلب في المنفى‏


حاولت ألف مرة، يا محاربتي الحلوة،‏
أن أصنع اتفاقية سلام مع مقلتيك الفاتنتين،‏
ولقد وهبتك فؤادي، ولكنك لا تتنازلين‏
لتنظري إلى الأسفل من روحك الشاهقة.‏
لو أن سيدة أخرى أرادت فؤادي،‏
فلا بد من أنها تعيش في آمال هزيلة يجانبها السداد كثيراً.‏
ولما كنت أكره كل مالا تأبهين به، ففي ظني أن فؤادي لن يكون لي مرة أخرى.‏
والآن، إذا ما قدمته ولم تأخذيه،‏
فلن ينال أي عون في منفاه التعس،‏
إذ لا يملك أن يعيش وحيداً، ولن يكون مع الآخرين.‏
ولهذا، فإن من المحتمل أن مسيرة حياته سوف تخفق،‏
وتلك غلطة نرتكبها كلانا،‏
وترتكبينها أنت أكثر، وذلك لأنه يحبك أكثر.‏

&&&

قصيدة أسئلة‏

لئن لم يكن حباً فماذا عساه أن يكون هذا الذي أشعر به؟‏
بالله أخبروني، لئن كان حباً فأي صنف من أصناف الحب هو؟‏
ولئن كان جيداً فلماذا يقتلني بمرارته؟‏
ولئن كان سيئاً، فلماذا، إذن أشعر بعذوبة عذابه؟‏
وإذا ما كنت أحترق بإرادتي، فِلمَ أبكي وأعول؟‏
وإذا كان احتراقي ضد إرادتي، فما جدوى النواح؟‏
آه، أيها الموت الحي، أيها الألم المبهج‏
أنَّى لك أن تحكمني دون أن أوافق؟‏
ولئن كنت موافقاً، فلماذا، إذن، أتشكى على هذا النحو؟‏
ها أناذا في البحر بين رياح متصارعة، وزورقي الهش بغير سكان.‏
خال من الحكمة، ولهذا فإنني عرضة للخطـأ إلى الحد الذي يجعلني أنا نفسي لا أعرف ما أريد.‏
وإنني أحترق في الشتاء، وأرتجف في الصيف.‏

&&&&

قصيدة الألم العذب‏

أما وقد سكتت السماوات والأرض والرياح،‏
واعتقل النوم الطيور والوحوش الشرسة،‏
وراح الليل يسوق عربته الكوكبية في الأعالي،‏
وفي فراشه الثقيل هجع البحر دون أمواج،‏
مع ذلك فإنني ما زلت يقظاناً.‏
وأحترق وأفكر وأبكى.‏
وأما هي، ذلك الألم العذب الذي يدمرني،‏
فإنها دوماً هناك أمام عيني.‏
أنا في حالة حرب، إني جريح.‏
والتفكير هو مجمل العون الذي أنال.‏
وهكذا، فإنه من نافورة واحدة صافية حية يتدفق الحلو والمر كلاهما في حياتي.‏
وبما أن مقاساتي لا نهاية لها على المدى المنظور،‏
فإنني أموت ألف مرة يومياً ثم أولد من جديد،‏
ولكنني أكون ما زلت نائياً عن الصحة الحقيقية.‏








آخر مواضيعي 0 وحشتونى
0 قـالـوا : هل رأيت من هو أسخى منك ؟ قـال : نـعـم
0 أمراض لا يراها الناس
0 كيف تجعلين زوجك يصغي اليك
0 الخروج من اللوحهَ
رد مع اقتباس
قديم 03-19-2013, 09:17 PM رقم المشاركة : 2
معلومات العضو
ابو عمر المصرى

الصورة الرمزية ابو عمر المصرى

إحصائية العضو









ابو عمر المصرى غير متواجد حالياً

 
إرسال رسالة عبر Yahoo إلى ابو عمر المصرى

افتراضي رد: من روائع الشعر العالمي المترجم الى العربية

قصيدة الشمس تغرب - فريدريش نيتشه

لن يطولَ ظمؤُك بعدُ‏
أيّها القلبُ المحتَرقُ!‏
ثمَّةَ وعدٌ في الهواءِ،‏
من أفواهٍ مجهولةٍ‏
تأتي (إليَّ) البرودة الكبرى ...‏
شمسي وقفَتْ فوقي، حارَّةً، في الظَّهيرةِ:‏
أُحيّي قدومَك ِ‏
أيّتها الرّيحُ المُفاجئةُ،‏
يا أشباحَ بعدَ الظُّهرِ الباردةَ!‏
الرِّيحُ تخرجُ وتعودُ.‏
ألا يرمقني الليل بنظرة‏
شزراء ومغوية؟‏
كنْ قوياً، يا قلبي الشّجاعُ!‏
لا تسألْ: لماذا ؟ ... ‏







آخر مواضيعي 0 وحشتونى
0 قـالـوا : هل رأيت من هو أسخى منك ؟ قـال : نـعـم
0 أمراض لا يراها الناس
0 كيف تجعلين زوجك يصغي اليك
0 الخروج من اللوحهَ
رد مع اقتباس
قديم 03-19-2013, 09:17 PM رقم المشاركة : 3
معلومات العضو
ابو عمر المصرى

الصورة الرمزية ابو عمر المصرى

إحصائية العضو









ابو عمر المصرى غير متواجد حالياً

 
إرسال رسالة عبر Yahoo إلى ابو عمر المصرى

افتراضي رد: من روائع الشعر العالمي المترجم الى العربية

قصيدة جواب الشاعر الـثَّمِل‏ - الشاعر الالماني لسينغ

لعبتُ، مؤخّراً، دورَ قاضي الأخلاقِ،‏
بالتّأكيدِ (هي) لعبةٌ صعبةٌ،‏
تكلّمتُ (فيها) إلى شاعرٍ ثَمِلٍ:‏
توقّف! إنّك تشربُ الكثيرَ .‏
جاهزاً للسّقوطِ تحتَ الطاولةِ‏
قالَ (لي): إنك لستَ ذكياً،‏
يمكنُ للمرءِ بالتّأكيدِ شُربَ الكثيرِ،‏
لكنّه لا يشربُ أبداً بما فيه الكفاية






آخر مواضيعي 0 وحشتونى
0 قـالـوا : هل رأيت من هو أسخى منك ؟ قـال : نـعـم
0 أمراض لا يراها الناس
0 كيف تجعلين زوجك يصغي اليك
0 الخروج من اللوحهَ
رد مع اقتباس
قديم 03-19-2013, 09:17 PM رقم المشاركة : 4
معلومات العضو
ابو عمر المصرى

الصورة الرمزية ابو عمر المصرى

إحصائية العضو









ابو عمر المصرى غير متواجد حالياً

 
إرسال رسالة عبر Yahoo إلى ابو عمر المصرى

افتراضي رد: من روائع الشعر العالمي المترجم الى العربية

قصيدة عيونٌ في المدينةِ الكبرى‏ - كورت تو خولْسْكي


عندما تذهبُ إلى العملِ‏
باكراً في الصباحِ،‏
عندما تقفُ في محطةِ القطاراتِ‏
مع همومِكَ:‏
عندها تُريكَ المدينةُ‏
في القِمْعِ البشريِّ‏
ملايينَ الوجوهِ‏
ملساءَ كالإسفـلت :‏
عينينِ غريبتينِ،‏
نظرةً قصيرةً (عابرةً)،‏
حاجبينِ، حدَقتينِ، جَفنينِ،‏
... ماذا كان هذا ؟‏
ربما كان حظَّ حياتِك.‏
عبَرَ، تبعثرَ، ولن يعودُ .‏
تمشي طوالَ حياتِكَ‏
فوقَ آلافِ الشوارعِ،‏
تَرى في دربِكَ‏
أولئكَ الذينَ نسوْكْ.‏
عينٌ ترِّفُّ،‏
الرُّوحُ تطنّ،ُ‏
لقد وجدتَ‏
لثوانٍ فقطْ:‏
عينينِ غريبتينِ،‏
نظرةً قصيرةً (عابرةً )،‏
الحاجبينِ، الحدقتينِ، الجفنينِ؛‏
ماذا كانَ هذا؟‏
لا أحدٌ يعيدُ الزمنَ‏
( الذي) عبَرَ، تبعثرَ ولن يعودُ.‏
عليكَ، في دربِكَ‏
أن تجولَ المدنَ،‏
(أن) تَرى لفترةِ نبضةٍ واحدةٍ (فقط)‏
الآخرَ الغريبَ.‏
(الذي) يمكنُ أن يكونَ عدواً،‏
أن يكونَ صديقاً...‏
أن يكون ـ في النِّضالِ ـ رفيقاً.‏
ينظرُ صوْبَكَ ويمضي...‏
عينانِ غريبتانِ‏
نظرةٌ قصيرةٌ (عابرةٌ )‏
حاجبانِ، حدقتانِ، جفنانِ؛‏
ماذا كانَ هذا ؟‏
قطعةٌ من البشريةِ الكبرى‏
عبرَتْ، تبعثَرتْ ولن تعودُ.






آخر مواضيعي 0 وحشتونى
0 قـالـوا : هل رأيت من هو أسخى منك ؟ قـال : نـعـم
0 أمراض لا يراها الناس
0 كيف تجعلين زوجك يصغي اليك
0 الخروج من اللوحهَ
رد مع اقتباس
قديم 03-19-2013, 09:18 PM رقم المشاركة : 5
معلومات العضو
ابو عمر المصرى

الصورة الرمزية ابو عمر المصرى

إحصائية العضو









ابو عمر المصرى غير متواجد حالياً

 
إرسال رسالة عبر Yahoo إلى ابو عمر المصرى

افتراضي رد: من روائع الشعر العالمي المترجم الى العربية

قصيدة لا تحنـي رأسكِ - الشاعر الروسي بولات اكودجفا

لا تحني رأسكِ‏
من النكباتِ، والحظِ العاثر‏
أُمي، أيتها الحمامة البيضاء‏
إنّ صباحاً جديداً ينذرُ بالشروق.‏
سيغسل كُلّ شيءٍ حتى النقاء‏
ويعيد ترتيبَ الأمور من جديد؛‏
فترحَلُ الوحدة‏
ويعودُ الحب.‏
وحلوةً؛ كَمنحلةٍ في منتصف النهارِ‏
كأصواتٍ قادمة من الطفولة‏
تصبحُ يداكِ.. أغنياتُكِ‏
وعيناكِ الخالدتان‏







آخر مواضيعي 0 وحشتونى
0 قـالـوا : هل رأيت من هو أسخى منك ؟ قـال : نـعـم
0 أمراض لا يراها الناس
0 كيف تجعلين زوجك يصغي اليك
0 الخروج من اللوحهَ
رد مع اقتباس
قديم 03-19-2013, 09:18 PM رقم المشاركة : 6
معلومات العضو
ابو عمر المصرى

الصورة الرمزية ابو عمر المصرى

إحصائية العضو









ابو عمر المصرى غير متواجد حالياً

 
إرسال رسالة عبر Yahoo إلى ابو عمر المصرى

افتراضي رد: من روائع الشعر العالمي المترجم الى العربية

الإنسان الذي يشبهك‏ - الشاعر الكونغولي رينيه فيلومبي‏

اليوم أقرع بابكْ‏
أهزُّ أوتار قلبكْ‏
أرجو سريراً مريحاً‏
أقضي فيه بعض ليلي‏
ونارَ دفءٍ لعلِّي‏
بها يردُّ جَناني‏
برداً يهزُّ كياني‏
افتحْهُ.. لا تطردْني‏
أَعِنْ أخاك فإنِّي‏
أخوك من عهد آدمْ‏
***‏
افتح، ولا تطردْني‏
افتح، ولا تسألْني‏
أأنت إفريقيُّ؟‏
أم أنت أمريكيُّ؟‏
أم أنت أوربِّيُّ؟‏
ولا تسلْني فإني‏
أخوك من عهد آدمْ‏
***‏
ويا أخي لا تسلْني‏
لِمْ كان أنفيَ أطْوَلْ؟‏
وَلِمْ فمي هو مُثْقَلْ؟‏
ولونُ جلديَ أَسْوَدْ؟‏
وشعر رأسيْ مجعَّد؟‏
ولا تسلْني، فإني‏
أخوك من عهد آدمْ‏
***‏
وما أنا بالأَسْوَدْ‏
ولا أنا با الأحمرْ‏
وما أنا بالأصفرْ‏
وما أنا بالأبيضْ‏
وإنما إنسانْ‏
فافتح.... أنا إنسانْ‏








آخر مواضيعي 0 وحشتونى
0 قـالـوا : هل رأيت من هو أسخى منك ؟ قـال : نـعـم
0 أمراض لا يراها الناس
0 كيف تجعلين زوجك يصغي اليك
0 الخروج من اللوحهَ
رد مع اقتباس
قديم 03-19-2013, 09:18 PM رقم المشاركة : 7
معلومات العضو
ابو عمر المصرى

الصورة الرمزية ابو عمر المصرى

إحصائية العضو









ابو عمر المصرى غير متواجد حالياً

 
إرسال رسالة عبر Yahoo إلى ابو عمر المصرى

افتراضي رد: من روائع الشعر العالمي المترجم الى العربية

مختارات من قصائد الشاعر الاسباني غارسيا لوركا

قصيدة امبارو

أمبارو
كم أنت وحيدة في بيتك
بثيابك البيضاء
تسمعين نوافير الماء ا لرائعة
في فناء دارك
والتغاريد الصفراء الواهنة
للكناري
في المساء ترينها تتمايل
شجرات السرو مع العصافير
بينما تطرزين على مهل
حروفاً على النسيج
أمبارو
كم أنتِ وحيدة في بيتك
بثيابك البيضاء
أمبارو
وما اصعب أن أقول لك :
أحبك


&&&&

قصيدة الطفل المهوس

أقـــول : " المســاء"
لكن ليس هذا ما أعنيه
فالمساء كان شيئا آخر
غير هذا
أنظر اليه ، انه يرحل اآن
بعيدا.
يزداد النور انبعاثا
ومن بعيد تظهر صبية متوحدة.
أقول : " المساء" ، لكن دون جدوى
إنه كلام فارغ
فياله من مساء مغلوط
أنظر الى السماء
ففيه قمر من رصاص
أما ما أعنيه
فلن يظهر ابدا
.
ينتشر النور فوق الأناسي
مثل طريق ممتدة
و لا نهائية تداعب تمثالا
لطفل مهوس
كان صغيرا
يهوى الرمان
وكان المساء أخضرا
لا تستطيع حتى ان تحمله
كتفيك
هل سيغيب يا ترى
و كيف سيبدو اذ ذاك؟
لكنه الغروب يضحك من الضوء
و يسرق من الطفل
ضله المديد .
&&&&

قصيدة ليلة بقمرين

قد مات القمر
لكن القمر سينشر يوما في نيسان
بزبد الريح الآت ،
اذ ذاك يروح القلب المتخم
يجر حصاد اللوعة في الإنسان
وتأتي الريح خضراء
عالية
من فوق كل الأبواب
لترمي بكل الأوزار.
قد مات القمر قد مات
لكن القمر سينشر يوما
في نيسان .

&&&&

قصيدة الامنية الاخيرة

اود ان انام لحظة ,
لحظة , دقيقة , قرنا
على أن يعرف الجميع
أني لم امت
وأني الرفيق الصغير
للريح الغربية
وأني الظل المديد
لدموعي







آخر مواضيعي 0 وحشتونى
0 قـالـوا : هل رأيت من هو أسخى منك ؟ قـال : نـعـم
0 أمراض لا يراها الناس
0 كيف تجعلين زوجك يصغي اليك
0 الخروج من اللوحهَ
رد مع اقتباس
قديم 03-19-2013, 09:19 PM رقم المشاركة : 8
معلومات العضو
ابو عمر المصرى

الصورة الرمزية ابو عمر المصرى

إحصائية العضو









ابو عمر المصرى غير متواجد حالياً

 
إرسال رسالة عبر Yahoo إلى ابو عمر المصرى

افتراضي رد: من روائع الشعر العالمي المترجم الى العربية

أغنية للمرأة البعيدة‏ -الشاعر خوسيه آنخل بويسا

فيكِ أتذكّر امرأة بعيدة،‏
بعيدة عن حبّي وعن حياتي.‏
مختلفة ومشابهة في آن معاً،‏
كالمغيب والصباح.‏
فيك تستيقظ تلك المرأة النائمة‏
بكثير من التشابهات المبهمة،‏
حتى إنّني كثيراً ما أسألك عن أشياء،‏
وحدها هي تستطيع إجابتي عنها.‏
وأقول لكِ إنّها جميلة، لأنها جميلة،‏
لكنني لا أعلم، حين أقول ذلك،‏
إن كنتُ أفكّر فيها لأنّني معك،‏
أم أنني معكِ لأنني أفكر فيها.‏
لكن إن شاءت المصادفة غداً‏
أن تجمعني بها فجأة،‏
فلن أتبع المرأة الغائبة‏
لأن لدي المرأة القريبة.‏
ومن غير أن أحبّك أكثر، وأيضاً‏
من غير أن تترك يدي يدكِ‏
سأقول لكِ حين سأراها:‏
«هذه لمرأة تشبهك قليلاً»‏







آخر مواضيعي 0 وحشتونى
0 قـالـوا : هل رأيت من هو أسخى منك ؟ قـال : نـعـم
0 أمراض لا يراها الناس
0 كيف تجعلين زوجك يصغي اليك
0 الخروج من اللوحهَ
رد مع اقتباس
قديم 03-19-2013, 09:19 PM رقم المشاركة : 9
معلومات العضو
ابو عمر المصرى

الصورة الرمزية ابو عمر المصرى

إحصائية العضو









ابو عمر المصرى غير متواجد حالياً

 
إرسال رسالة عبر Yahoo إلى ابو عمر المصرى

افتراضي رد: من روائع الشعر العالمي المترجم الى العربية

سنوات الفراق‏ - هيلينا بساراليدو

قبل الفجر.... ترحل....‏
في الباب تظهر ملامحك‏
الجامدة..‏
الهاتف يعلن غيابك‏
ما إن أحببتك حتى رحلت‏
الآن.. رجوعك يعذبني..‏
تبعدني يداك..‏
فأثور..‏
أفتقدك.. الآن في وجودك...‏
فتدمع عيون الأطفال...‏
وترشح الأنوف دون انقطاع..‏
عن مكان.. أبحث..‏
لأتحرر من الحزن‏
فلا أجد غير محطات وسخة..‏
وجلة... خائفة..‏
في عالم ممزق...‏







آخر مواضيعي 0 وحشتونى
0 قـالـوا : هل رأيت من هو أسخى منك ؟ قـال : نـعـم
0 أمراض لا يراها الناس
0 كيف تجعلين زوجك يصغي اليك
0 الخروج من اللوحهَ
رد مع اقتباس
قديم 03-19-2013, 09:19 PM رقم المشاركة : 10
معلومات العضو
ابو عمر المصرى

الصورة الرمزية ابو عمر المصرى

إحصائية العضو









ابو عمر المصرى غير متواجد حالياً

 
إرسال رسالة عبر Yahoo إلى ابو عمر المصرى

افتراضي رد: من روائع الشعر العالمي المترجم الى العربية

قصيدة للبحر‏ - بابلو نيرودا

هنا على الجزيرة‏
يخرج البحر‏
ويا له من بحر!‏
يخرج من ذاته‏
كلّ لحظة‏
ويقول نعم، يقول لا‏
لا، لا، لا‏
يقول نعم، بالأزرق‏
بالزبد، بالجري،‏
يقول لا، يقول لا.‏
لا يستطيع أن يبقى هادئاً،‏
يكرّر: اسمي البحر‏
ويضرب حجراً‏
فلا يهزمه‏
عندئذ،‏
بسبعة ألسنة خضراء‏
لسبعة كلاب خضراء‏
لسبعة نمور خضراء‏
لسبعة بحور خضراء،‏
يجوبه، يقبّله‏
يبلّله‏
ويضرب على صدره‏
مكرّراً اسمه.‏
أيّها البحر، هكذا اسمك،‏
أيّها الرفيق المحيط،‏
لا تهدر الوقت ولا الماء،‏
لا تهتزّ كثيراً،‏
ساعدنا،‏
نحن الصيّادين الصغار،‏
رجال الشاطئ،‏
إنّنا جائعون ونشعر بالبرد‏
أنت عدوّنا‏
لا تضرب بهذه القوّة،‏
لا تصرخ على هذا النحو،‏
افتح صندوقك الأخضر‏
واترك لنا جميعاً‏
في أيدينا‏
هديّتك الفضيّة:‏
سمكة كلّ يوم.‏
هنا، في كلّ بيت‏
نريدها‏
ولو كانت من فضّة‏
أو من بلّور، أو من قمر،‏
فقد ولدت من أجل‏
المطابخ الفقيرة في الأرض.‏
لا تحتفظ بها،‏
أيّها البخيل،‏
تطوي البرد مثل‏
برق مبلّل‏
تحت أمواجك.‏
تعال الآن،‏
انفتح،‏
دعها لنا‏
في متناول أيدينا،‏
ساعدنا، أيّها المحيط،‏
أيّها الأب الأخضر العميق،‏
على أن ننهي،‏
يوماً ما، فقر الأرض.‏
دعنا نجني‏
زرع حيواتك الأبدي؛‏
قمحك، أعنابك،‏
ثيرانك، معادنك،‏
التألق المبلل‏
والثمرة المغمورة.‏
أبانا البحر، نعرف الآن‏
اسمك،‏
كلّ النوارس توزّع‏
اسمك على الرمال:‏
والآن، أحسن التصرّف،‏
فلا تحرّك أعرافك،‏
ولا تهدّد أحداً،‏
لا تكسر، في مواجهة السماء،‏
أسنانك الجميلة،‏
انسَ لحظة‏
الحكايات المجيدة‏
وامنح كلّ رجل‏
كلّ امرأة، كلّ طفل‏
سمكة كبيرة أو صغيرة،‏
كلّ يوم.‏
اخرج إلى كلّ شوارع العالم‏
لتوزّع السمكة‏
وعندها‏
اصرخ‏
اصرخ‏
كي يسمعك‏
كلّ الفقراء الذين يعملون‏
ويقولوا،‏
وهم يطلّون‏
من باب المنجم:‏
"هاهو ذا البحر الشيخ‏
يوزّع السمكة".‏
وسيعودون إلى الأسفل‏
إلى الظلمات،‏
باسمين، وعبر الشوارع‏
والغابات‏
سيبسم الرجال‏
والأرض‏
ابتسامة بحرّية.‏
لكن،‏
إن كنت لا تريد ذلك،‏
إن كنت لا ترغب في ذلك،‏
فانتظر،‏
انتظرنا،‏
فسوف نفكّر في الأمر،‏
سنسوّي مشكلات البشر، بداية‏
المشكلات الأكبر أوّلاً‏
وبعدها نسوّي‏
كلّ المشكلات الأخر،‏
عندئذٍ‏
سندخل إليك،‏
ونقطع أمواجك‏
بسكين من نار،‏
وعلى حصان كهربائي،‏
سنقفز فوق الزبد،‏
سنغوص،‏
مغنّين،‏
إلى أن نبلغ قاع‏
أحشائك،‏
وسيحفظ خيط ذري زنّارك،‏
وسنزرع‏
في حديقتك العميقة‏
نبتات‏
من إسمنت وفولاذ‏
ونوثق‏
يديك ورجليك،‏
وسيمشي الناس‏
على جلدك باصقين،‏
منتزعين عناقيدك،‏
سيُسرجونك‏
ويركبونك ويروّضونك‏
مهيمنين على روحك.‏
لكنّ ذلك سيكون‏
حين نكون قد سوّينا،‏
نحن البشر،‏
مشكلتنا‏
الكبيرة،‏
المشكلة الكبيرة.‏
سنسوّي كلّ شيء‏
شيئاً فشيئاً:‏
سنرغمك، أيّها البحر،‏
سنرغمكِ، أيتّها الأرض،‏
على صنع المعجزات،‏
لأنّ فينا، نحن أنفسنا،‏
في النضال،‏
السمكة والخبز‏
والمعجزة.






آخر مواضيعي 0 وحشتونى
0 قـالـوا : هل رأيت من هو أسخى منك ؟ قـال : نـعـم
0 أمراض لا يراها الناس
0 كيف تجعلين زوجك يصغي اليك
0 الخروج من اللوحهَ
رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر


ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 01:43 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.6.0 (Unregistered) Trans by

شبكة صدفة

↑ Grab this Headline Animator